Lacrima Castle
HelpSearchMembersCalendar

Welcome Guest ( Log In | Register )

 
Reply to this topicStart new topic
> Blaze Union Translation Project
chilly
post May 10 2011, 09:39 PM
Post #1


Casual Chatter
**

Group: Arcs
Posts: 84
Joined: 1-January 06
Member No.: 34



I am working on a Blaze Union translation here:
http://www.lltvg.com/wiki/Blaze_Union/ja-en

There are some "dirty" voice clips there too (dirty means they include BGM - get your mind out of the gutter).

The goal of this project is not a translation patch. It is to generate a translation and possibly a game script. I'm hoping to get as many voice clips as possible.

I think I am 1% done at this point.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
EmperorGarlot XD
post May 11 2011, 08:17 AM
Post #2


Lazy


Group: Arcs
Posts: 4
Joined: 30-August 10
Member No.: 2080



That's seriously a lot of work.

Are you planning to do that all by yourself?


~~~
Emilia... Half-sister of Emperor Gulcasa/Garlot... Descendant of Brongaa Dragon of Purgatory: From Moe... to Yandere /e3 /lv
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
flunky1412
post May 11 2011, 02:13 PM
Post #3


Lazy


Group: Arcs
Posts: 16
Joined: 16-November 08
Member No.: 1810



I mean, I think part of the reason he posted it here was to get some help.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
TaylorGS
post May 11 2011, 06:29 PM
Post #4


Shy
*

Group: Arcs
Posts: 26
Joined: 1-December 06
From: WiFi Land
Member No.: 307



I'll do it all myself if I have to. Certain parts I cannot do because I don't know enough Japanese. I'll certainly give it my best shot though.

You don't need my permission if you'd like to help. It is a wiki anyone can edit.

I won't post updates except for major milestones so as not to annoy you guys, but feel free to check the status anytime.

This post has been edited by jcdietz03: May 11 2011, 06:34 PM
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Mystic_Truhan
post May 11 2011, 10:46 PM
Post #5


Lazy


Group: Arcs
Posts: 13
Joined: 26-January 06
Member No.: 53



QUOTE(Dr Sturm @ May 11 2011, 09:13 AM) *

I mean, I think part of the reason he posted it here was to get some help.

I figured it's better to confirm it than, hypothetically speaking, to jump the gun only to have the other guy screaming at you.

Anyway, I might do some stuff here and there if I'm not too busy. Just finished with my finals, but I may be attending summer classes.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
xaverion
post May 11 2011, 11:31 PM
Post #6


Casual Chatter
**

Group: Arcs
Posts: 57
Joined: 11-September 09
From: City of Street Artist
Member No.: 1971



A script dump would help most. Audio dumps would help too. I don't have hacking skills and don't know how to learn.

Other than those, just adding sentences (English or Japanese) would help too.


~~~
Currently working on Other 4-koma
On progress right now...
IPB Image
Searching other comic that interesting to be translated
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Rhiannon
post May 12 2011, 08:22 PM
Post #7


I'm really moved by the chicken bone
************

Group: Gods
Posts: 2033
Joined: 23-December 05
From: Minnesotablarg
Member No.: 4



it's like breaking code you never heard of.


~~~
IPB Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
DavidSchinkel
post May 18 2011, 08:36 AM
Post #8


Shy
*

Group: Arcs
Posts: 42
Joined: 10-June 10
From: Gig Harbor, Washington
Member No.: 2071



Hmm, I just noticed.

jcdietz03, what exactly are you working on?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Lite-Yoshi
post May 19 2011, 06:42 PM
Post #9


Lazy


Group: Arcs
Posts: 20
Joined: 18-May 09
From: California, but not in the OC
Member No.: 1886



Well, wikis are really transparent that way, you see. For example, you can see that I took a short hiatus (I last updated on 05/15/11).

I haven't started the translation for it yet. I find transcription + rikaichan is well more than half the battle.


~~~
To be: The Guy-Play I Wanna Be The Guy, still awake-drink coffee, happy-party up, seen-stand up, heard-speak up, respected-shut up.

Recent Feats:
+ Games:
- Completed Ys SEVEN (Normal, Lv. 61 average, 23:47 in-game time)

Now waiting for:
- Ys I & II Chronicles US Localization (confirmed date on February 15, 2011)
- FEAR 3 and Portal 2 (coming April 2011)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sabaku no Gaara
post May 24 2011, 01:50 AM
Post #10


Casual Chatter
**

Group: Arcs
Posts: 96
Joined: 2-June 06
From: in the skies like a raven in the night...
Member No.: 129



I'd really be interested in helping out with this. I have some Japanese skills (maybe above intermediate level) which I can put to work. Anything I can do to contribute?


~~~
IPB Image
It's been 2 years...... and things still haven't change sigh anyways gaaraa.deviantart.com my Deviantart account :D
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
flintecho
post May 24 2011, 06:44 AM
Post #11


Lazy


Group: Arcs
Posts: 1
Joined: 9-September 10
Member No.: 2092



I think it's a good idea to announce what you're working on so that no two person would be working on the same part. Unless you really want to. For example, I'll work on the JP-to-EN dialogue for Chapter 1, Stage 1 to just before Tutorial 1. Sounds like a plan?

Also, Kinsoku, jcdietz03 has already mentioned what was needed. On the hacking side, there's the need for a script and audio dump. On the translation side, there are the Japanese-to-English parts. Since you're up for translating, I suppose you can go ahead and start translating the dialogues in the wiki.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
MoloMowChow
post May 25 2011, 03:01 PM
Post #12


I have a bitch for a twin sister. That means I'm a stupid fu
***

Group: Naughty Children
Posts: 103
Joined: 1-January 06
From: Whoreville
Member No.: 35



I'm not good with doing anything remotely related to hacking, so translation is the only thing I can do.

Announcing what you're working on sounds like a good idea to me. I went ahead and did the Stage 1 dialogue up to the first tutorial, the misc. menus, cards and character abilities. Then I got lazy. :P There's a lot of text in that first stage.



~~~
im a moran who takes the internet too seriusly and got banned becuz my sister was a bitch :(
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
jcdietz03
post Dec 7 2011, 04:09 AM
Post #13


Time Waster
******

Group: Flunkies
Posts: 339
Joined: 1-July 07
From: Boston
Member No.: 1609



Many many months later, the first chapter has been translated. :P Planning on doing bits and pieces every now and then.

EDIT: Herp. I realize now that I meant stage...not chapter. :P

This post has been edited by Kinsoku: Dec 26 2011, 10:07 AM
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Ruby Eyes Yuan
post Dec 12 2011, 07:16 PM
Post #14


Lazy


Group: Arcs
Posts: 12
Joined: 29-November 06
From: Somewhere In Riviera
Member No.: 301



Thank you for the hard work~


~~~
"I am well aware of the legacy the Grim Angels created, but it is not the kind of life I desire." - Yuan; Ruby and Crimson (A Riviera Fanfiction)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
CatKiba3
post Jan 22 2012, 03:11 AM
Post #15


Lazy


Group: Arcs
Posts: 10
Joined: 10-March 06
Member No.: 85



QUOTE(Kinsoku @ Dec 6 2011, 08:09 PM) *
Many many months later, the first chapter has been translated. :P Planning on doing bits and pieces every now and then.

EDIT: Herp. I realize now that I meant stage...not chapter. :P


That looks like it was a lot of work, thank you very much.


~~~
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
3 User(s) are reading this topic (3 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

Lo-Fi Version Time is now: 23rd February 2025 - 01:53 AM