Lacrima Castle
HelpSearchMembersCalendar

Welcome Guest ( Log In | Register )

 
Reply to this topicStart new topic
> Blaze Union Translation Project
Ryuji Kuro
post May 10 2011, 09:39 PM
Post #1


Lazy


Group: Arcs
Posts: 10
Joined: 20-February 07
Member No.: 690



I am working on a Blaze Union translation here:
http://www.lltvg.com/wiki/Blaze_Union/ja-en

There are some "dirty" voice clips there too (dirty means they include BGM - get your mind out of the gutter).

The goal of this project is not a translation patch. It is to generate a translation and possibly a game script. I'm hoping to get as many voice clips as possible.

I think I am 1% done at this point.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
tempest drake
post May 11 2011, 08:17 AM
Post #2


Shy
*

Group: Arcs
Posts: 36
Joined: 9-May 09
Member No.: 1879



That's seriously a lot of work.

Are you planning to do that all by yourself?


~~~
IPB Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Bass EX
post May 11 2011, 02:13 PM
Post #3


Lazy


Group: Arcs
Posts: 18
Joined: 18-January 08
From: Hangar 18
Member No.: 1686



I mean, I think part of the reason he posted it here was to get some help.


~~~
There are two words that will open up many doors for you: 'Pull' and 'Push'.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Nanashi
post May 11 2011, 06:29 PM
Post #4


Fenrisulfr
*****

Group: Arcs
Posts: 286
Joined: 5-February 06
From: Millington, TN
Member No.: 61



I'll do it all myself if I have to. Certain parts I cannot do because I don't know enough Japanese. I'll certainly give it my best shot though.

You don't need my permission if you'd like to help. It is a wiki anyone can edit.

I won't post updates except for major milestones so as not to annoy you guys, but feel free to check the status anytime.

This post has been edited by jcdietz03: May 11 2011, 06:34 PM
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
chrishawke
post May 11 2011, 10:46 PM
Post #5


Man with Manly Biceps
********

Group: Knights
Posts: 637
Joined: 25-December 05
Member No.: 15



QUOTE(Dr Sturm @ May 11 2011, 09:13 AM) *

I mean, I think part of the reason he posted it here was to get some help.

I figured it's better to confirm it than, hypothetically speaking, to jump the gun only to have the other guy screaming at you.

Anyway, I might do some stuff here and there if I'm not too busy. Just finished with my finals, but I may be attending summer classes.


~~~
LACRIMA PEONZ ARTZ SHOWCASE (Aug. 14, 2010) - Part 1 , Part 2

"LACRIMA PEONS ARTZ" Archive <-- What's this?
Dec. 25 2005 to Aug. 13, 2010 - 371 images, 48.6 MB, fixed some filenames and typos
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Archeia
post May 11 2011, 11:31 PM
Post #6


(๑╹ω╹๑ )
*******

Group: Knights
Posts: 538
Joined: 21-January 08
From: Australia
Member No.: 1689



A script dump would help most. Audio dumps would help too. I don't have hacking skills and don't know how to learn.

Other than those, just adding sentences (English or Japanese) would help too.


~~~
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Yukira
post May 12 2011, 08:22 PM
Post #7


Shy
*

Group: Arcs
Posts: 35
Joined: 12-June 06
Member No.: 134



it's like breaking code you never heard of.


~~~
IPB Image
Dept.Heaven Episodes 1 Union 2 !!!
Lolz =))
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Elnendil
post May 18 2011, 08:36 AM
Post #8


Talkative
****

Group: Arcs
Posts: 154
Joined: 23-December 05
From: DEM STATES
Member No.: 6



Hmm, I just noticed.

jcdietz03, what exactly are you working on?


~~~
QUOTE
Kenji: Where else would I could get beaten with a phone that would make me unable to remember it? The ass?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Irysa
post May 19 2011, 06:42 PM
Post #9


Towards some blank infinity
**********

Group: Knights
Posts: 1470
Joined: 12-February 06
From: Behind You
Member No.: 65



Well, wikis are really transparent that way, you see. For example, you can see that I took a short hiatus (I last updated on 05/15/11).

I haven't started the translation for it yet. I find transcription + rikaichan is well more than half the battle.


~~~
[13:27:43] [Sabator] peter would be the worst batman ever though. "turn on the bat-signal" "right!" *turns on huge foglight, beams an image of striped pantsu into the sky*
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Malice
post May 24 2011, 01:50 AM
Post #10


NUMERO NINO
******

Group: Grim Angels
Posts: 339
Joined: 24-December 05
From: Canadia :D
Member No.: 9



I'd really be interested in helping out with this. I have some Japanese skills (maybe above intermediate level) which I can put to work. Anything I can do to contribute?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Enexodia Forbiddensia
post May 24 2011, 06:44 AM
Post #11


Shy
*

Group: Arcs
Posts: 30
Joined: 12-July 07
From: Philippines
Member No.: 1617



I think it's a good idea to announce what you're working on so that no two person would be working on the same part. Unless you really want to. For example, I'll work on the JP-to-EN dialogue for Chapter 1, Stage 1 to just before Tutorial 1. Sounds like a plan?

Also, Kinsoku, jcdietz03 has already mentioned what was needed. On the hacking side, there's the need for a script and audio dump. On the translation side, there are the Japanese-to-English parts. Since you're up for translating, I suppose you can go ahead and start translating the dialogues in the wiki.


~~~
Check out my art site sometimes ^_^

Why can't we have more Nessiah, Gulcasa and Roswell Love :(
Milanor deserves it too...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Brook
post May 25 2011, 03:01 PM
Post #12


Lazy


Group: Arcs
Posts: 2
Joined: 16-June 11
From: 天国の塔
Member No.: 2364



I'm not good with doing anything remotely related to hacking, so translation is the only thing I can do.

Announcing what you're working on sounds like a good idea to me. I went ahead and did the Stage 1 dialogue up to the first tutorial, the misc. menus, cards and character abilities. Then I got lazy. :P There's a lot of text in that first stage.



~~~
________________________________________________________________________________

Remember kids-

Don't take life seriously.

No-one gets out alive anyway.

I, personally, plan on living forever. Going well so far.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Tyros Arcainix
post Dec 7 2011, 04:09 AM
Post #13


Lazy


Group: Arcs
Posts: 11
Joined: 27-March 07
Member No.: 893



Many many months later, the first chapter has been translated. :P Planning on doing bits and pieces every now and then.

EDIT: Herp. I realize now that I meant stage...not chapter. :P

This post has been edited by Kinsoku: Dec 26 2011, 10:07 AM


~~~
IPB Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Ryouji
post Dec 12 2011, 07:16 PM
Post #14


Lazy


Group: Arcs
Posts: 2
Joined: 16-March 10
Member No.: 2041



Thank you for the hard work~


~~~
If the apple never falls far from the tree......what happens if the tree's on a hill?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Mystic_Truhan
post Jan 22 2012, 03:11 AM
Post #15


Lazy


Group: Arcs
Posts: 13
Joined: 26-January 06
Member No.: 53



QUOTE(Kinsoku @ Dec 6 2011, 08:09 PM) *
Many many months later, the first chapter has been translated. :P Planning on doing bits and pieces every now and then.

EDIT: Herp. I realize now that I meant stage...not chapter. :P


That looks like it was a lot of work, thank you very much.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

Lo-Fi Version Time is now: 9th July 2025 - 11:23 PM