Marietta is using "hubris" in the biblical sin tense, as in, "You're too proud, and it's going to be the death of you". She could say that instead of HUBRIS HUBRIS HUBRIS all the time. It's amusing that she's all high and mighty and she only knows one word for the term.
(Either that or it's just the translators being fail, which is another sigh, laugh, shake head kind of thing.)
Group: Arcs
Posts: 43
Joined: 1-December 06
Member No.: 311
Ah, Milanor...
QUOTE
Japanese: I don't understand difficult things...but you already know what we're thinking, right? I think that perhaps you and we are thinking the same thing.
English: I don't pretend to be psychic, princess...But, I'm pretty sure you know what we're thinking, right? You'd have to... We're all thinking the same thing.
I just thought it was great that Milanor goes and says directly "I don't understand difficult things." Something much more...realistic for a normal person than being psychic.
This post has been edited by Aekari: Mar 20 2007, 03:47 AM
~~~
"Do you see anything? It seems to me I am trying to tell you a dream - making a vain attempt, beceause no relation of a dream can convey the dream sensation, that commingling of absurdity, surprise, and bewilderment in a tremor of struggling revolt, that notion of being captured by the incredible which is the very essence of dreams...."
Group: Arcs
Posts: 66
Joined: 1-December 06
From: In that little room for insane people....
Member No.: 308
That's thought provoking. And you guys took my 2 favorite quotes by the time I read this.
~~~
What really happened..... Milanor: Well, you're a pretty one. What are- Yggdra: Jerk! *slap* Me deviatnart account --> http://slimemush.deviantart.com/
Aekari had a nice idea though, to compare the original Japanese quotes to the English ones. If anyone else wants to do that too, that's fine.
QUOTE
Gulcasa: Cursed Fantasinians... they are dead men! Ugh...
Typical Gulcasa, letting his temper get the better of him even when he's hurt. Yggdra's not the only character who matures over the course of the game--so does he. He definitely loses his head less often and gets better control of himself in later parts of the story.
At least until Brongaa goes and screws up his head.
Group: Arcs
Posts: 861
Joined: 26-December 06
From: Apparently being racist somewhere
Member No.: 426
The 'get inside me' part seems like a mis-translation. Maybe he meant 'come inside' or something. Because 'get inside me' sounds just so horribly wrong, both word-wise and grammer. >_>
It was in the Bandit's Fortress BF by the way, go see what Ortega says after a win/lose to Rosary? XD
Group: Arcs
Posts: 861
Joined: 26-December 06
From: Apparently being racist somewhere
Member No.: 426
I have to say, I didn't see that coming there Sturm. But from Ortega's way of saying it, sounds very odd. I don't think he wants to eat Rosary in a cannibalistic way you know? <_<