I thought Atlus tends to translate according to what they feel is most fitting, not by the exact book?
I saw something about how in Yggdra Union, there was one line that one of the tranlsators thought seemed out of character, so he changed it to suit the moment better.
~~~
Rose: Hey Ein, want a can of Red Bull? Ein: Sure! Rose: Too bad, Ledah drank it. Ein: ...
|