Hi everyone! Yesterday me and Syku decided to translate the Yggdra Union Comic Anthology and here it is!
The scans are by the lovely Dr. Sturm btw! So basically it's not scanlate ehehe.
http://archeia.sitesled.com/YU_Manga_Friends.rar
Samples can be found here:
http://i179.photobucket.com/albums/w320/ynlraey/069-1.jpghttp://i179.photobucket.com/albums/w320/ynlraey/073.jpg
http://archeia.sitesled.com/Full%20Color%20In%20Monochrome.rar
Samples can be found here: (Bad ones and resized since my net is pathetic)
http://i179.photobucket.com/albums/w320/ynlraey/017copy_.jpg
Enjoy!
We'll try to find time to finish all of them!
P.s. They're bigger in the rar file than the sample ones!
*Rar files can be opened with Winrar or ALZip
I <3 you two.
KEEP IT UP
Title fixed.
Ah thank you for the fix!
Kylier looks not like Kylier :(
Its a manga dude.... its in black and white...
If they would make it anime she gets her orginal colors or just check the Manga's cover to see the colors.
Curse your black and white uses Mangas D:
Aaw well they make it up for no CENSORSHIP!
I AM TO BE LOVING YOU BOTH.
Actually there are some mangas that portray color of the skin very well, I guess it just doesn't apply here!
You guys need to thank Syku the most, she's the one that made it possible >w<
Yay, scanlations! Many appreciative hugs.
Something about Kylier looks different. I imagine her with red hair when I look at the black and white pictures
Kylier is not bad IMO, she looks vey cute there...
And we have a new one up :D
Thanks again to Syku and Dr. Sturm
Oh thanks, many, many thanks. I've been waiting for these stuff for months!! Yay, keep up the good work, you two....Both had ventured time into this, and both deserves it.
You guys are officially awesome, and I say thank you.
Glad Everyone likes them :)
No updates unfortunately
I think you guys should make the art's darks pure black. It makes more contrast and the text won't stand out as odd because it is surrounded by white and dark grays.
Example:
http://i15.photobucket.com/albums/a379/maliceky/sjdscan.jpg
You're also missing periods and commas in some places.
After friend, thieves, princess, and sorry.
Edit: Also try different fonts for different speakers? It's easier for the reader to know who's saying what.
They could just set it to grayscale instead of doing whatever you said.
Yeah, I should've set it to grayscale.
After the (Thieves) part should've been a period and I forgot.
sorry about that <_<
OH T_T could you reupload it please?
Oh crap. I would but my internet is slow as heck right now :(
Can you wait till feb 13th?
Hope this isn't a "necropost", but this is amazing.
And there's a reason the manga pics don't correspond with the game ones. The game's pics are somewhat "childish", while in truth, Yggdra and Milanor are 17, Durant is 24, and Kylier...dunno. Nieztche is the youngest at 12, but most others are in the 16-22 range. Thus they don't quite look like they do in the game.
Love the "...do I stand out?" quote. HECK YES, YGGDRA. You're a princess, with frilly clothing and a shiny, huge sword. How can you NOT stand out?
Haha thanks! I'm going to redo the scans though so they will look better :)
The problem is there's no update because Syku hasn't been online so :<
Say Archeia,can you please translate this also?
The link's busted for me. Anyone else care to re-upload? MediaFire is a service I've had good luck with. The previews look great! Good work there!
The one w/ Yggdra and Nietzsche.
至高のメニュー
Supreme Menu
Frame One:
Nietzsche: お願い (Please!)
Nietzsche: ニーチェを一緒に連れてって! (Take Nietzsche with you!)
一緒: Together
連れてって: Take along (-te)
Frame Two:
Yggdra: そういえば何か本で
そういえば: That reminds me
何か: Something
本で: In a book (?)
Yggdra: 読んだことがあるわ・・・
読んだこと: Something read
ある: Is
わ: Feminine ending
Yggdra: 人魚の肉を食べれば・・・
人魚の肉: Mermaid's meat (seriously)
食べれば・・・ to eat (-ba)
Yggdra: 永遠の美が手に入るって
永遠の美: Eternal beauty
手に入るって: To come into possession of (-te)
That reminds me... I read in a book that if you eat mermaid's meat, it will give you eternal beauty.
Yggdra: ・・・ダメよユグドラ (That's no good, Yggdra)
Yggdra: エンベリア公国の
The principality of Embellia's
Yggdra: 助力が必要なのに
助力: Assistance/Support
必要: Need
なのに: And yet, despite this, notwithstanding that, however, nevertheless, etc...
Despite that, we need the support of the principality of Embellia.
Yggdra: ああ・・・でもでも・・・ (Ah... But...)
Frame 3
Nietzsche: お姉ちゃん?(Sister?)
Yggdra: わかったわ (I understand)
一緒にいきましょう (Let's go together)
(I don't know the onomatopoeia in this frame)
Frame 4
Yggdra: じ~っ (Onomatopoeia: Stare)
Nietzsche: ブルルッ (? - I need a lesson on onomatopoeia - is it feeling sad/"blue"? Is it feeling cold/shivering?)
I DON'T KNOW JAPANESE BUT I LIKE TO PRETEND I DO!
Man I wish I can update this but I can't since Syku has disappeared and her site is also dead ;_;
Sorry~
I'll try to reupload the zips but if someone else can that'll be nice as I'm running 56k net. I'll redo the scanlations too something...more nicer like the grayscale and different fonts suggestion. u_u
Actually the download link works, I tried it just now. Try directly from here:
http://www.archeia.sitesled.com/scans
Archeia,
You just need a translator, right? Can anyone be a translator for Archeia?
I could do it for you Archeia, but
I DON'T KNOW JAPANESE BUT I LIKE TO PRETEND I DO!,
so me as a translator would be less than ideal.
Yeah all I need is a translator. Well I would hunt for one but seriously I doubt I can find one since I have no experience in recruiting people like those and they usually translate stuff they like X_X
Maybe my friends can do japanese for you. I just need to ask.
So where and when he can start?
And yeah I DON'T KNOW JAPANESE BUT I LIKE TO PRETEND I DO! And my friends know japanese but he pretend he don't!
I'd like it if he pms me tho. That way we can talk.
He isn't registered here.
But maybe he can PM you through me. How's that?
I'd like to talk to him personally and test really :x
Title:男の子だもの (A Boys Thing)
Panel 1
Durant:ミラノ殿確かめたいことがあるのですが
Mr. Milanor, I would like to confirm a certain thing...
Milanor:おうなんだデュラン?
What is it, Durant?
Durant:ミラノ殿は盗賊だったと聞きましたが・・・
Mr Milanor, I heard you were a thief but...
Panel 2
Durant:よもや助けたのを
いいことに
いかがわしい
ことは
させていないで
でしょうね!?
よもや:surely
助けたの:Helped/Your helping
いいこと:Something good
いかがわしいこと:Something suspicious
させていないで:Not making
でしょう:Right?
...er...having trouble with this one.
Surely your suspicious help isn't being forced!
Milanor: やっ
やってねーよ! - It isn't!
(ざいっ) Guilt (?)
Panel 3
Durant:ピーなことや
ピピーなことや
ピー:Whistling (?)
(ぐうう) - Sound made when constricting throat / Sound made in suffering or under adversity
(あうう) - To have an accident or bad experience
Milanor:あまつさえ (Besides...)
ピッピピーなことなどー
だから - That is because
やってねーってば!! - I didn't do it (annoyed)!!
I totally do not get this panel.
Panel 4
Yggdra:・・・ヂュラン・・・? - Durant?
(ゆらぁ) - wavering
Durant:(ぶくっ) - scared
It seems none of the given links are working, both on the 1st and 2nd page. I'd like them, but if your connection isn't good to upload, Archeia, I'd hope someone who has them would...
Hi, I`m new to this, but I know very well about Yggdra Union
Now, I`m working on this translation project
Just wait and I`ll insert the attach file
@Xaverion if you need help just ask >w</
Nice drawing btw
I move my scanlation in new thread
http://lacrimacastle.net/forum/index.php?showtopic=3269
I believe it's Wild Words and Wild Words Bold
Wild Words? never heard `bout it...
In my type of font list, there`s only "wide latin", "times new roman", and others...
Maybe I should change all the font from your scanlation?
Don't :|
http://www.fontseek.com/fonts/wildwords.html
You have to look over fonts in the internet.
Not sure what you meant but I'm pretty sure it's complete
You`re missing the last 2 pages.
page 023 and 024. It`s a short story by the same author.
maybe I will added the last 2 page in my scanlation
Moved ^^:
http://lacrimacastle.net/forum/index.php?showtopic=3269
You guys are the bestest! Yay! English! *Eagerly waits for 'Yggdra Universe'*.
Many thanks to Archeia and Xaverion!!